A local told us that in the
first month here we would perhaps understand every third word, and by the third
month we’d be able to decipher what people were saying. That may have been
overly optimistic. We will probably continue our default communication for some
time to come: smiling, nodding our heads, asking a repeat or simply replying
“dunno.” Or answering the somewhat simple “sitin-in or way?” (here or to-go) when ordering
simple food or drink. Among the words that have stumped us are cullen skink (a
popular smoked haddock chowder), geggie (mouth), chebs out (for women, showing off
your chest), peely wally (pale-skinned), and mingin’ (gross). The use of “wee”
is not a Hollywood stereotype but is uttered every other sentence "wuld you
like a wee bag for that?" and is also shortened to apply to children as in pub
signs advising “weans welcome.”
Love it! I love languages. Cullen skink sounds delicious. Not mingin' a'tall, like mebbe haggis!
ReplyDelete